2005-02-09來源:招商平臺瀏覽量:
對子一念就分出上下聯 貼春聯是民間固有的習俗,體現紅紅火火過大年的吉祥。在農村,沒有春聯很多農民是過不了節的,他們一定會選擇自己中意的春聯迎接春節。從貼春聯講,一副春聯不僅是迎春的吉祥物,也
對子一念就分出上下聯 貼春聯是民間固有的習俗,體現紅紅火火過大年的吉祥。在農村,沒有春聯很多農民是過不了節的,他們一定會選擇自己中意的春聯迎接春節。從貼春聯講,一副春聯不僅是迎春的吉祥物,也在某種程度上體現了貼春聯家庭的文化程度。很多人不知道,貼春聯應該從右向左,上聯放在右手邊,下聯放在左手邊。 一些喜好春聯但又不甚了解春聯的人常常不知道如何區分上下聯,其實竅門很簡單,對聯已經有了約定俗成的習慣,就是上聯收尾的字要用個仄聲的字,相當于現代漢語的三聲或四聲,下聯的收尾字一般是平聲,相當于現代漢語的一聲或二聲。從音韻學角度說,這樣讀起來有抑有揚,悅耳動聽。這個方法也可用于檢查春聯掛對與否。 貼春聯時,順序較重要。許多對聯上下聯有個因果關系,念反了就不通了,而且貼錯了還會鬧笑話。現在貼在大門上的春聯一般稱為門聯,貼在里門(二門)上的稱為重門聯。很多家庭現在都安裝了防盜門,此時張貼對聯直接把上下聯掛在防盜門上即可,如果貼在周邊的墻上,反而顯得不夠工整。 北京楹聯學會常務副會長 成立 “福”字為何倒著貼 春節,在許多家庭院落的門窗上,往往會看到一些倒貼著的大紅“福”字,這可算得上是我國人民的一個傳統習俗了。據《夢粱錄》記載:“士庶家不論大小,俱灑掃門閭,去塵穢,凈庭戶,換門神,掛鐘馗,釘桃符,貼春牌,祭祀祖宗。”文中的“貼春牌”即是寫在紅紙上的“福”字。 據說,“福”字倒貼的習俗來自清代恭親王府。一年春節前夕,大管家為討主子歡心,照例寫了許多個“福”字讓人貼于庫房和王府大門上,有個家人因不識字,誤將大門上的“福”字貼倒了。 為此,恭親王福晉十分惱火,多虧大管家能言善辯,跪在地上奴顏婢膝地說:“奴才常聽人說,恭親王壽高福大造化大,如今大福真的到(倒)了,乃吉慶之兆。” 福晉聽罷心想,怪不得過往行人都說恭親王府福到(倒)了,吉語說千遍,金銀增萬貫,一高興, 便重賞了管家和那個貼倒福的家人。 事后,倒貼“福”字之俗就由達官府第傳入百姓人家,并都愿過往行人或頑童念叨幾句:“福到了,福到了!” “福”字倒貼在民間還有一則傳說。明太祖朱元璋當年用“福”字作暗記準備殺人。好心的馬皇后為消除這場災禍,令全城大小人家必須在天明之前都在自家門上貼上一個“福”字。 馬皇后的旨意自然沒人敢違抗,于是家家門上都貼了“福”字。其中有戶人家不識字,竟把“福”字貼倒了。第二天,皇帝派人上街查看,發現家家都貼了“福”字,還有一家把“福”字貼倒了。皇帝聽了稟報大怒,立即命令御林軍把那家滿門抄斬。馬皇后一看事情不好,忙對朱元璋說:“那家人知道您今日來訪,故意把福字貼倒了,這不是"福到"的意思嗎?”皇帝一聽有道理,便下令放人,一場大禍終于消除了。從此,人們便將“福”字倒貼起來,一求吉利,二為紀念馬皇后。